Sunday, October 18, 2009

He Still Worked as Assistant Surgeon...

--------------------

“You should take note to the role of the connectives" Dano said, "which determine the character and meaning of relationships." It often occurs that the misunderstanding of the connectives leads to weird interpretations, Dano said.

Text:
"Oh, I'm going to be a doctor, too--but in the sense that Keats, Rabelais, Checkhov, and Sir Arthur Conan Doyle were doctors."
"I thought Keats didn't graduate," Barney remarked.
"He still worked as assistant surgeon at St. Thomas' Hospital." Maury's eyes gleamed. "Do you want to write too?" (Doctors, Erich Segal, p.87) (The Korean version1, p.116)

Dano's comments:
Adverb still works as a connective which is retroactively related to the clause previously stated (Keats didn't graduate). It's astonishing to find that the Korean translator of Doctors has shown such brazenness by making a bold rendition of protagonist Keats as a character living in the present. He translated the part at issue to the effect that "he is still working..."

I will make a demonstration of the controversial part by rewriting.
"He still worked as assistant surgeon at St. Thomas' Hospital."
=>"Though he didn't graduate, he worked as assistant surgeon at St. Thomas' Hospital."
=>"He didn't graduate, but he worked as assistant surgeon at St. Thomas' Hospital, nonetheless."

No comments:

Post a Comment